2014年1月至2018年3月,出版界推出「一帶一路」主題圖書2814種。4年間,「一帶一路」主題圖書品種漸呈多元化態勢,圖書內容涉及經濟、歷史地理、政治法律、文學、藝術等20個大類,包括英文、俄文、阿拉伯文、法文、西班牙文、德文及維吾爾文、哈薩克文等23種外語及少數民族語言。其中經濟、歷史地理、政治法律、文化教育、科學體育等類別圖書佔比65%以上。

7月26日,在中國出版協會於西安舉辦的「一帶一路」出版工作交流座談會上,中國新聞出版研究院發佈的出版業「一帶一路」建設成就引人關注。數據表明,出版界圍繞「一帶一路」的布局正在開花結果。

圖書是版貿核心產品

2018年,我國與「一帶一路」相關國家版權貿易涉及圖書、電子出版物、錄音、錄像、電影、電視節目、軟件等多種產品形態。其中,少兒類圖書是最容易開展版權貿易的類型,2018年我國與「一帶一路」相關國家簽署380餘項少兒圖書版權引進協議,簽訂此類圖書的版權輸出協議超過1600項。其次,分別為文學、藝術類圖書。圖書依然是版貿核心產品,占年輸出版權數量的92.9%,占引進數量的97.6%。

在版權引進方面,我國出版機構對「一帶一路」相關國家的醫藥衛生、文化教育體育類圖書較有興趣,兩類占引進版權比例達17.9%。版權輸出方面,我國歷史地理類、語言文字類圖書較受相關國家關注,兩類輸出版權合計超600項,佔比超過11%。

版貿保持順差態勢

數據顯示,2016—2018年,我國與「一帶一路」相關國家簽訂版權貿易協議從3808項增加到7100餘項,3年間增加約3300項,增幅達到86.5%。

3年中,我國出版界與「一帶一路」相關國家簽訂的版權合同數量呈現順差。2018年,輸出引進比近5:1,遠遠高於全國整體版權輸出引進1:1.3的比例。

版貿順差與我國對翻譯出版給予的支持分不開。2015年,我國與30多個「一帶一路」相關國家進行出版交流合作。此後,隨着越來越多的國家加入「一帶一路」倡議,至2018年我國已與83個國家開展圖書、電子出版物、網絡文學等方面的版權貿易,占與我國簽署共建「一帶一路」合作文件國家總量的約2/3。

值得一提的是,中國圖書對外推廣計劃作為我國實施的第一個國家級圖書對外翻譯資助項目發揮作用巨大。2018年,該項目從最初的12個相關國家增加到32個。

絲路書香工程促走出去

絲路書香工程是我國唯一一個專門針對「一帶一路」相關國家翻譯出版我國優秀作品的出版項目。該項目自2015年實施以來,資助的語種從最初的30個增加到2018年的42個。

就承擔絲路書香工程資助項目的中方機構而言,2015—2018年,我國出版機構承擔絲路書香重點翻譯資助項目的數量,從84家累計增加到158家,年增幅都在10%以上。外方出版機構完成過翻譯出版任務的有119家,其中有10個國家的13家出版社完成翻譯出版項目10個以上。

需提及的是,2014—2017年,我國有36家出版單位參與絲路書香工程企業類項目58項,涉及漢語教材推廣、重點圖書展會、數字出版產品、國際營銷渠道、人才培養項目、出版本土化、國際合作出版等七大類別。絲路書香工程已成為我國與「一帶一路」相關國家開展出版交流合作的「敲門磚」。

 

一帶一路總商會綜合